视频字幕翻译创业公司Amara获投100万美元
网易科技讯
该创业公司原名为Universal Subtitles,是一个开源平台。任何人均可在其平台上承包视频翻译。将视频内容翻译成多国语言时间耗时且成本高,除非视频发布者有一个志愿者团队,才能胜任这项任务,否则最有效的方式就是通过众包模式(crowdsourcing)翻译字幕。
Amara正是一个字幕翻译众包的平台。目前翻译者已利用该平台技术为170000多个视频添加或翻译字幕,当中包括奥巴马针对苏丹的视频讲话以及KONY 2012的视频。仅仅4天,上述两个视频已有超过35个语言版本。
Amara团队将利用这笔资金推出一个企业版的平台,供客户在企业内部使用。企业即可选择在公司内部制作和翻译字幕,也可将翻译工作外包。
Amara已与一些知名视频发布商建立合作,例如:新闻机构PBS NewsHour和Al Jazeera、教育视频提供商可汗学院(Khan Academy)等。